Objave

Knjige so kot sončni žarki izza oblakov!

Slika
  Kako srečni so tisti, ki tudi na deževen dan vidijo sonce, ki se je izgubilo za temnimi oblaki, ki visijo do tal! (mm) Zelo sem vesela, da želja po branju knjig še ni zamrla. Veliko vas je, ki ste že kupili ali prebrali KJE JE OTROK? pa tudi KUHARSKE PRISMODARIJE. Če še nimate trilogije OGENJ, RIT IN KAČE NISO ZA IGRAČE , je ta spet na voljo! Zelo drži: knjige so kot sonce, ki ga najdemo za oblaki! Sončne knjige pa lahko naročite na povezavi https://www.milenamiklavcic.com/ Dobrodošli! Milena

Najbolj osamljena zgodba na svetu

Slika
    Vrsto let, točneje od 15. avgusta 1995, stanujem na Linhartovi ulici 55 v Zadobju pri Ljubljani. V enem od blokov, ki so jih naredili kmalu po drugi svetovni vojni, sem si kupil garsonjero. Pravzaprav je bilo stanovanje na začetku enosobno, a sem podrl dve vmesni steni, ker sta mi šli na živce. Stanovalec, ki živi nad mano /dr. Perjed, predstojnik Pediatrične klinike/ me je sicer zatožil pri gospe Marjani Kovač na oddelku Javnega stanovanjskega sklada, a brezuspešno, ker steni nista bili nosilni. Za povrhu ta gospa sploh ni bila pristojna za reševanje te pritožbe. Dr. Perjed je čudak od glave do pete. Ima več sto čevljev, ki jih pušča na hodniku in stopnišču. Zloženi so po barvi in po uporabnosti. Ko stopim iz dvigala, si lahko odpočijem oči na spomladanskih čevljih. Pravili so, da jih kupuje v Milanu in menda sta bila z direktorico uprave banke, kjer delam, nekoč zelo dobra prijatelja. Zaradi mene sta se po nakupovanju tudi srečala v kakšnem hotelu, brigalo me je. Nekoč sem

KMALU TUDI NA AMAZONU

Slika
  WIZARD TROUBLES IN THE LAND OF FAIRY TALES   Milena Miklavčič Illustrated by Karin Berce             EXCERPT FROM THE BOOK: Once upon a time, at the Three Brooms Cafe in the Land of Fairy Tales, a red stocking went missing. This raised a huge alarm as hidden in the stocking were all the mysterious secrets and magic spells. “Who has the courage to go out into the wide, wonderful world and look for a special red stocking, that is missing?” the Queen Mother asked, early that morning. But nobody would answer. This was understandable because, right at that moment, the best and most popular cartoon about the Queen on Mars was on television, which nobody wanted to miss. It was a good thing that the Queen Mother spotted Ada running across the night sky, tickling the stars with her bare feet, making the stars squeal with laughter and joy..... 👇 Naslednja, ki že čaka na prevod je KJE JE OTROK? * Več o knjigah izpod peresa MM pa preberite na spletni strani. 👇 https://www

ODLOMEK IZ KNJIGE ''KJE JE OTROK?''

Slika
  Ivan Vidervol je bil tudi v resnici takšen kot na številnih fotografijah, ki jih je Zoran našel na spletu. Kljub vročini, ki ji praktično nihče ni bil kos, je bil oblečen v lahko, temno modro platneno obleko, belo srajco, okoli vratu pa je imel kravato. Čevlji so bili iz mehkega usnja, zelo zračni. Nohti so bili pristriženi, poročni prstan je tičal na kazalcu leve roke. Z njim je bila mlajša ženska z ognjeno rdečimi lasmi, v umazano beli obleki, ki ji je pokrivala tudi meča. V roki je držala večjo torbo iz temno rjavega usnja. S seboj je prinesla vonj po materini dušici, pomešani z meliso. »Želeli ste, da pridem na pogovor,« se je vljudno nasmehnil gost in najprej stisnil roko Robertu, nato še Zoranu. Njegov stisk je bil čvrst in prijeten. Rdečelaska je vse skupaj le ošvrknila s pogledom, si poiskala prvi prazen stol in se usedla. Na prekrižane noge je položila torbo, jo odprla in izvlekla manjši notes. »Pogovor bom snemala,« je rekla. Za trenutek je počakala, prepričana, da

čas pred internetom

Slika
  Kako so prihajale pomembne novice do ljudi Pred drugo svetovno vojno so pomembne novice ''raznašali'' po Žireh kar z vozom. Klicarja, ki jih je bral, je razvažal tudi ded Luka. Najprej je sopotnik zaigral na trobento, potem pa prebral, kar mu je bilo naročeno. Včasih se je celo zgodilo, da so ga poslušalci, ki so se zbrali ob vozu, zasmehovali, kadar je branje zvenelo preveč ''mestno'' in ne narečno žirovsko . Dedu je šel zvok trobente zelo na živce, a ker je bil uradno gluh (s tem izgovorom se je izognil vpoklicu na fronto v 1. svetovni vojni), je trobento molče prenašal. V zapiskih sem našla nekaj zanimivih podatkov: klicar s trobento je prebiral tudi druge novice, ne le občinske. Z njegovo pomočjo so, denimo, iskali rezervne delavce pri gradnji žirovske cerkve, saj je griža, ki je razsajala v nekem obdobju, marsikoga spravila v posteljo. Nekateri kmetje so preko razglasa iskali pomoč pri pobiranju krompirja in ob žetvi pšenice. Klicar je vabil k

Zgodba iz prve polovice 20. stoletja

Slika
  Maksl (1906)   »Moj oče je bil po poklicu pek in tudi doma se je reklo pri Peku. V času pred drugo svetovno vojno so se morali mojstri dolgo časa kaliti kot vajenci, preden so dobili dovoljenje za svojo obrt. Oče se je mojstril v Škofji Loki, Trstu in na Koroškem. Tam je tudi spoznal svojo ženo, mojo mamo, in se leta 1900 z njo poročil ter se vrnil domov. Bil sem še otrok, ko so v Žireh začeli zidati novo cerkev. Od ta stare so pobrali zvonove in vse pobožne podobe ter jih odnesli v novo. Za seboj pa so pozabili zakleniti vrata. Otroci smo se splazili v notranjost in stekli na kor, kjer so že bile postavljene orgle. Poskušali smo zaigrati, toda na žalost ni nikomur uspelo, da bi iz mogočnega glasbila izvabil en sam samcat glas. Cerkev, čeprav še nedokončana, se nam je zdela veličastna. 'Kaj, ko bi se igrali ženina in nevesto?' se je spomnil eden izmed prijateljev. Vsi smo bili za to. Kako poteka poroka, smo že večkrat videli. Eden je šel iskat dve dekli, mislim, da sta